Translation of "how that turned" in Italian


How to use "how that turned" in sentences:

And look how that turned out.
E guarda com'e' andata a finire bene.
And we know how that turned out.
E sappiamo come è andata a finire.
You took it and look how that turned out.
Tu l'hai fatto e guarda com'è andata a finire.
It's just the last time I met your grandma... was the night of the dance, and you know how that turned out, so...
Beh... E' solo che l'ultima volta che ho incontrato tua nonna, fu la sera del ballo, e sai come e' andata a finire, quindi...
Well, let me tell you, a double-fault final-play elimination hasn't occurred since the Helsinki episode of 1919, and I think we all remember how that turned out.
Lasciate che vi dica, non c'è stata un'eliminazione per doppio fallo in finale dalla volta di Helsinki nel 1919, e ricordiamo tutti come andò a finire.
We know how that turned out for you.
Sappiamo bene com'e' andata a finire per te.
You see how that turned out.
E puoi vedere tu stesso com'e' andata.
So did the scorpion when he asked the frog to carry him across the river, and we all know how that turned out.
Così come lo scorpione che chiese alla rana di trasportarlo... da un capo all'altro del fiume, e tutti sappiamo come e' andata.
I was a project last year, and we all know how that turned out.
L'anno scorso ero un Progetto. Sappiamo tutti come e' andata a finire.
He was the Son of God, for God's sake, and look how that turned out.
Era il figlio di Dio e guarda com'e' finito.
Well, we both know how that turned out.
Beh... Sappiamo entrambi com'e' andata a finire.
The alderman promised to get us the funds to get it up to code, but you can see how that turned out.
Il consigliere ha promesso di farci avere i fondi per metterlo a norma, ma... - Vede da solo come sono andate le cose.
I mean, Lucifer hit her with a-a hand of God, and, well, we saw how that turned out.
Insomma, Lucifero l'ha colpita con una Mano di Dio e sappiamo tutti com'è andata.
We know how that turned out.
Sappiamo come è andata a finire.
And look how that turned out?
E guarda un po' come e' andata a finire.
Carter had a pretty good résumé, too, and look how that turned out.
Anche Carter aveva un buon curriculum e guarda com'e' finita.
You gave someone the benefit of the doubt, and look how that turned out.
Ti ho dato il beneficio del dubbio dopo tutto quello che hai fatto.
Ned Stark was promised the same thing and we both know how that turned out.
A Ned Stark venne promessa la stessa cosa, e sappiamo entrambi com'e' andata a finire.
I already tried that with my ex-boyfriend and you know how that turned out, so...
Ho gia' provato con il mio Ex e... sai com'e' finita, quindi...
We all know how that turned out.
E sappiamo tutti come e' andata a finire.
That's what Barbie was doing for Sam, and look how that turned out.
E' quello che Barbie stava facendo per Sam e guarda com'e' finita.
Yeah, and look how that turned out.
Già, e guarda com'è andata a finire.
Unfortunately, we all know how that turned out.
Sfortunatamente, sappiamo tutti come e' finita.
My dad trusted you and look how that turned out.
Mio padre si fidava di te e guarda com'e' andata a finire.
And we all know how that turned out.
E sappiamo tutti come e' finita.
I married a little, and look how that turned out.
Io l'ho fatto e guarda com'è finita.
Though, we both know how that turned out.
Però, sappiamo entrambi com'è andata a finire.
I knew Sam for 20 years, and look how that turned out.
Ho conosciuto Sam per vent'anni. Guarda dove ci ha portati.
There's only one person I ever trusted on this job, and we all know how that turned out.
Mi sono fidato solo di una persona così tanto da permettergli di esserlo... E sappiamo tutti com'è andata a finire.
Yeah, look how that turned out.
Gia', e guarda come e' finita.
We thought Muriel was the killer, and look how that turned out.
Pensavamo che Muriel fosse l'assassina, e guarda com'e' finita.
You know how that turned out.
Sai come e' andata a finire.
But then, look how that turned out for me.
Ma poi guarda come mi e' andata.
Well, we all know how that turned out.
Beh, sappiamo tutti com'e' andata a finire. Per noi.
We know how that turned out!
Si', beh, sappiamo tutti com'e' finita!
That soldier had walls, too, and we all know how that turned out.
Anche quei soldati avevano delle mura spesse, ma sappiamo tutti com'e' andata a finire, percio'...
Look, the last time you asked me to help you it was about Donna, and look at how that turned out.
L'ultima volta che mi hai chiesto aiuto era per Donna e pensa a com'e' andata.
Yes, it's just for an internship, but I haven't been this nervous since I auditioned for NYADA, and we all know how that turned out.
Sì, è solo per un tirocinio, ma l'ultima volta che sono stato così nervoso è stato per l'audizione per la NYADA, E sappiamo tutti com'è andata a finire.
It means, you had a talk with Amber and look how that turned out.
Vuol dire che hai fatto una chiacchierata con Amber e guarda cosa ne è venuto fuori.
1.3990790843964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?